Nunca fraqueja' e 'viril': veja como imprensa estrangeira traduziu 'imbrochável'
Termo ganhou repercussão nas redes após ser usado pelo presidente Jair Bolsonaro durante discurso em Brasília
Jair Bolsonaro (PL) mais uma vez voltou a fazer alusão à sua vida sexual nesta quarta-feira, 7, durante as comemorações do bicentenário da Independência. Em seu discurso na Esplanada dos Ministérios, em Brasília, o presidente puxou o coro de "imbrochável" pouco depois de elogiar e beijar a primeira-dama, Michelle, sendo acompanhado pelos apoiadores que acompanhavam a solenidade. Em poucas horas, o termo ganhou repercussão nas redes sociais, e a imprensa internacional se desdobrou para tentar traduzir a expressão.
Em matéria publicada no The New York Times sobre as comemorações do 7 de Setembro, "imbrochável" virou "never limp" ("nunca fraqueja", em tradução livre). A reportagem destacou o fato de o termo ter sido amplamente entoado por quem estava presente no ato político. "Bolsonaro adotou (o termo) como parte de sua marca política e se juntou ao público no canto", escreveu o NYT.
O jornal argentino La Nacion preferiu não traduzir a expressão, mas sim explicar o que ela significaria, relembrando ainda que o presidente sugeriu para os apoiadores compararem Michelle com as esposas dos outros candidatos ao Palácio do Planalto. "Ele até aproveitou o cenário de Brasília para dizer que é 'imbrochável' (uma forma vulgar de se referir a uma pessoa com muita potência sexual). E desenhou um coro com essas palavras ao público presente."
Jornal argentino'La Nacion' chamou discurso de Bolsonaro de machista Foto: Reprodução
Assim como o La Nación, o jornal português Público também ressaltou a atitude de Bolsonaro em comparar as primeiras-damas, e explicou aos leitores que "imbrochável" trata-se de "termo calão para designar um homem sexualmente viril".
Essa não é a primeira vez que a expressão permeia o noticiário político, tampouco é inédito o esforço da mídia internacional para traduzir "imbrochável". Em maio do ano passado, o presidente afirmou ser "imbrochável, imorrível e incomível" durante encontro com apoiadores na saída do Palácio da Alvorada. A frase chamou a atenção do The Guardian, que explicou a expressão por meio da palavra "unfloppable" ("infalível", em tradução livre).
Exposição ‘Bifurcações Extravagantes’ acontece de 9 a 11 de janeiro no Espaço Expressa Publicada em 09/01/2026 às 09:00 O Espaço Expressa de Jundiaí será palco, de sexta a domingo (9, 10 e 11 de janeiro), da Exposição “Bifurcações Extravagantes”, da artista Lima Bo. O evento conta com apoio da Prefeitura de Jundiaí, através da Secretaria Municipal de Cultura (SMCULT), tem entrada gratuita ao público e reúne um conjunto de 10 obras, entre esculturas, pinturas, colagens digitais e vídeos, concebidas a partir de investigações sobre memória, tempo e matéria. A mostra propõe um percurso sensorial e poético em que corpo, território e palavra se entrelaçam, convidando o público a experimentar o espaço como quem atravessa uma paisagem em movimento. Exposição da artista Lima Bo vai até 31 de janeiro no Espaço Expressa, com entrada gratuita ao público Inspirada no verso de Fernando Pessoa, “Afinal, a melhor maneira de viajar é sentir”, em diálogo com o poema Paisagem Vestida, Lima Bo constrói...
Comentários